Novedades editorialesAugust 16, 2009 4:59 pm

Te invito a visitar mi nuevo Blog

http://criticaliterariahispanoamericana.blogspot.com

Un espacio para notas, comentarios y ensayos sobre la literatura de habla hispana.

Cerman Cristina Wolf

Novedades editorialesJanuary 22, 2009 1:41 pm

Viudos, sirenas y libertinos
Caracas, Editorial Equinoccio – USB 2008
Por Carlos Pacheco

 

Viudos, sirenas y libertinos es un conjunto de doce cuentos y dos noveletas sumamente divertidos, llenos de situaciones inusuales, narradas desde miradas que van de lo pícaro a lo meditativo. Desde la particularidad de cada uno ellos, la imaginación narrativa de Miguel Gomes estructura un mundo ficcional muy característico, con claras constantes temáticas y estéticas, presentes ya sus libros anteriores, pero que adquieren aquí llamativa consistencia.
La primera de ellas es el interés por el cuerpo y el erotismo. Como expresa el título de una de las colecciones, se trata de historias del cuerpo. La sexualidad está presente en la mayoría de las piezas y con frecuencia se exploran sus facetas menos conocidas o codificadas, como son el erotismo con barriga de embarazo y doble triángulo amoroso en el relato titulado “Lamaze (folletín lascivo con catalanes)”; o los episodios de exhibicionismo-voyeurismo en el cuento “Jesús”, donde la excitación de quien cotidianamente se muestra desnudo al bañarse se funda en su imaginación (engañosa y finalmente ambigua, por cierto) de quién lo contempla desde una ventana indiscreta; o la obsesiva gula sexual de un venezolano en Nueva York, en un cuento cuya palabra clave es cunnilingus; o el ingenuo aprendizaje sexual de un adolescente decidido a escribir, según apunta el título del cuento, “Los mejores relatos pornográficos de mi pluma (de hecho, el único)”.

Se trata también de historias con migrantes. Colombianos, argentinos, cubanos, brasileños, venezolanos, puertorriqueños, españoles, portugueses y sus descendientes, transplantados a Nueva York y otras ciudades estadounidenses, protagonizan estas historias. Caraqueño, hijo de portugueses, egresado de la Escuela de Letras UCV y desde hace más de 20 años integrado a la vida académica norteamericana, Miguel Gomes conoce bien ese mundo. Y de una manera muy libre y diagonal ha sabido nutrir productivamente su ficción con su conocimiento, directo y mediado, de eso que se ha llamado la condición migrante. Ya lo había explorado en libros anteriores como La cueva de Altamira (1992), donde se enfocan los múltiples dramas de los migrantes portugueses, españoles y otros venidos a Venezuela en las medianías del siglo veinte, atraídos por las oportunidades de trabajo y de progreso. Con un instrumento narrativo más maduro y consciente, Gomes reincide en el tema en De fantasmas y destierros. (Medellín, 2003), Un fantasma portugués (Caracas, 2004), Viviana y otras historias del cuerpo. (Caracas, 2006) y por supuesto en el volumen que presentamos esta noche.

Una tercera constante es que sus personajes son a menudo profesores e investigadores, editores, políglotas y traductores, melómanos y lectores exquisitos y por supuesto escritores. En varios relatos, en especial en la noveleta “El vuelo de Sebastián da Silva”, se radiografía de la manera más cruda la azorada vida de los catedráticos de literaturas hispánicas e hispanoamericanas en los Estados Unidos, sus códigos de conducta y rituales académicos. En otros casos, es la vida solitaria de algunos de estos “intelectuales” la que se muestra: los muy jóvenes o apenas adultos, con los divertidos y/o pervertidos incidentes de su vida erótica. También “viudos”, hombres mayores que por vías insospechadas, dramáticas y entretenidas, van al encuentro con su ser más profundo.
Abunda en estos cuentos un humor inteligente y fino, decantado, contenido, eficiente, fundado en la implicación o en el juego de palabras y sostenido por una deliciosa complicidad con el lector. También una muy especial atención al lenguaje, porque la palabra hablada y escrita es levantada en no pocas de estas historias como el espacio paradójico y reverberante donde se producen a la vez las más violentas fricciones de lo diferente y los más productivos encuentros e intercambios.
Concluyo con lo más importante. Este volumen de cuentos es un libro concepto. Las narraciones que lo integran, éditas o inéditas, confluyen aquí porque, en un momento dado, su autor advirtió que una red las vinculaba secretamente; que sus personajes, ambientes elementos y episodios estaban enlazados por persistentes hilos rizomáticos. A veces, estás leyendo uno de estos relatos y de repente algo te sobresalta y te intriga. “Un momento, dices, a este Jesús o a este Durán yo los conozco ya de antes…” o, “¿no es este el mismo libro sobre arte y sexualidad de cuya elaboración y edición supe ya en el cuento inicial?” Tal como ocurre por ejemplo en Short Cuts (1993), de Robert Altman, inspirada en cuentos de Raymond Carver; o en Babel (2006), de Alejandro González Iñárritu, con sus historias a la vez tan distantes y tan vinculadas, estas conexiones rizomáticas producen valiosos efectos estructuradores y de producción de sentido.
De esta manera, si bien cada una de estas divertidas historias puede ser leída de manera autónoma, al avanzar por el libro el lector irá percibiendo estos vínculos y será llamado a descubrir cómo funcionan y qué efectos tienen. Esta estrategia permite la creación de un espacio narrativo que posee algo de la estabilidad propia de la novela, aunque conservando el dinamismo, la versatilidad y el carácter parcial característicos del cuento. Algo de comportamiento fractal hay en estas redes de historias, por carecer precisamente de la aspiración novelesca a representar un mundo completo, definitivo, cerrado; ya que la red de cuentos proyecta apenas la actualización narrativa de varios fragmentos de una inabarcable, infinita cantidad de posibilidades, marcando más lo ausente, lo que falta, que lo presente.

Este ejercicio de activo descubrimiento de la fantasmal estructura rizomática permite al lector acceder a una dimensión mayor de la experiencia estética. Lo que en una primera lectura era una suma de excelentes relatos, se va convirtiendo gracias a esas conexiones en una suerte de hipernovela rizomática, fractal, abierta y receptiva, resistente a la univocidad autoritaria de las perspectivas completas y omniscientes, que no comienza ni termina en ninguna parte, a la que se puede entrar o salir por cualquier extremo, un sistema narrativo que en principio podría continuar siempre desarrollándose y no concluir nunca. En ese sentido la narrativa rizomática de Miguel Gomes se asemeja significativamente a esa esquiva realidad que Borges supo inabarcable, excepto por medio del milagroso Aleph de la ficción.

Novedades editorialesDecember 20, 2008 3:07 pm

Bienvenido el nuevo libro de Pérez Alencart

Un privilegio para los amantes de la poesía el nuevo libro de
Alfredo Pérez Alencart, En nombre del Hijo, Colección de poesía
LA HONDA DE DAVID, BESTESDA EDICIONES.

A continuación un Fragmento del Prólogo de Alfonso Ortega:
… “La pretensión de todo prólogo, supuestas adelantadas
disculpas, consiste, según los componentes del vocablo prólogo,
razonamiento previo para la comprensión del texto, del
principal pensamiento e ideas conductoras de la trama, del
hilo o tejido, como indica esta preciosa metáfora. Recuperando
el número diez, que Virgilio hizo clásico para la Historia
de la Literatura Latina en sus diez Églogas, diez son
también, como en las Tablas de la Ley Mosaica, lo que bien
podría denominarse estampas vivas del alma de un poeta,
de Alfredo Pérez Alencart.
Cada una de ellas, con su inicial apelación imperativa a
ÉL –a quien se nombra, sin nombrarlo en parte alguna del
texto, como se muestra en el interior del texto: II 5, nútreme;
condéname, Ábreme; III 2, 7; Aparta de mis mañanas; IV
6; Despiértame, y abrígame; V 12, 13; rebélate; VI 2; y
átame, VII 1; Enlístame, devora, y regálame, VIII 10, 13;
Ayúdame, ayúdame, X 12, 13. EN NOMBRE DEL HIJO es el
dramático monólogo, con esperada y urgente respuesta
necesitada, abierto en infatigables imperativos, con la impetuosidad
de ritmos yámbicos, acentualmente ascendentes,
podríamos decir al gusto de un clásico latino, sin excepción
alguna al comienzo de cada una de estas intensas y clamorosas
efusiones del alma, como infrenables torrentes del
corazón creyente, en los que apenas hallan reposo estilístico” …

Y unos fragmentos de los poemas de Pérez Alencart:

“Descorázame el corazón hasta degollar el lagrimeo
de mi redonda pureza que no levanta en vilo al mundo (…)

Adviérteme si mi corazón no amanece en su sitio
y no sabe defenderte con toda tu realidad posible (…)

Señoréate en mí, Hijo cuyas señales me cristianizan;
y condéname a cadena perpetua si veo y enmudezco,
si oigo fogosas soberbias y el interés me compra,
me vende, me prostituye sin desmayo, cautivo del lujo
procesionante, embotado hasta hacerme el dormido
que religiosamente cumplió con su cuota de aleluyas.
Ábreme tu silencio para recogerte la sangre resistente
y cantar un salmo desconocido por el mísero pesebre
que sigue abrigando tu larga misión a la intemperie,
misión mía y de cualquier hermano humanísimo
que atisbe el otro lado del vientre de los necesitados,
gargantas ubicuas apurándose a tragar restos del festín
de quienes delictuosamente quieren ignorar tus hechos”(…)

En Venezuela esperamos este libro para tenerlo entre las manos,
y no sólo leerlo a través de la web. Gracias a la Editorial y al amigo
Alfredo Pérez Alencart, Miembro Honorario y Correspondiente del Círculo de Escritores
De Venezuela, por el envío de esta primicia de Navidad. El Hijo de Dios
no nos olvida, y nos hace regalos delicados, hermosos, a través de nuestros hermanos.

  Granada